Makna Lain untuk Punggung
Selasa, 11 Mei 2010 – 03:51 WIB
KUALA LUMPUR - Satu rumpun berbeda istilah, meski bahasa memiliki banyak kesamaan. Jika tidak berhati-hati, salah paham akan gampang terjadi. Itu pula yang menggelitik seisi ruang konferensi ketika Manajer Tim Thomas Indonesia, Yacob Rusdianto, memberikan penjelasan terkait mundurnya Sony Dwi Kuncoro di game kedua ketika menghadapi Arvind Batt. Karena itu, banyak wartawan Malaysia yang mengernyitkan dahi ketika mengira Sony cedera pantat. Mereka pun tak berani banyak bertanya selama sesi tanya-jawab tersebut. Setelah usai, baru mereka bertanya kepada wartawan Indonesia. Mereka meminta menunjukkan bagian badan yang dimaksud punggung oleh Yacob.
"Sony terpaksa tidak melanjutkan pertandingan karena cedera di punggung," ujar Yacob, kepada seluruh wartawan yang berada di ruangan. Karena yang menghadiri sesi jumpa pers berasal dari sejumlah negara, penafsiran para wartawan akhirnya juga berbeda.
Bagi wartawan Indonesia, ungkapan Yacob sudah jelas bahwa Sony mengalami cedera punggung. Tapi, ternyata wartawan Malaysia menafsirkan kata punggung dengan arti berlainan. Perlu diketahui, kata "punggung" oleh masyarakat Malaysia diartikan sebagai buntut (pantat).
Baca Juga:
KUALA LUMPUR - Satu rumpun berbeda istilah, meski bahasa memiliki banyak kesamaan. Jika tidak berhati-hati, salah paham akan gampang terjadi. Itu
BERITA TERKAIT
- Klasemen Liga 1 Setelah Dewa United Vs Bali United Hanya Diwarnai Satu Gol
- 99 Virtual Race dan Ayobantu Berkolaborasi, Lomba Lari dan Donasi Makin Fleksibel
- Pertamina Eco RunFest 2024 Siap Digelar Besok, Lokasi Start di Pintu Tenggara GBK
- Nomor 1 Dunia Keok, Jojo Tembus Final China Masters 2024 & BWF World Tour Finals
- Terungkap, Inilah Kunci Kemenangan Persebaya dari Persija
- Jadwal Semifinal China Masters 2024: Sabar/Reza Ukir Rekor